БРИТАНИЯ И БРИТАНЦЫ

 

WALES (2)

 

Wales is a part of Great Britain. It is the country of lakes and mountains. It is about a half size of Switzerland and it has the population more than three million inhabitants.

There are very beautiful mountains on the north of Wales. They are britain’s second highest mountains.

In 1292, the English king, Edward, invaded Wales and built fourteen huge castles to control the Welsh. His son became the first Prince of Wales, since then all the kings and queens of England have given their eldest sons the title, Prince of Wales. Prince Charles became the twenty-first Prince of Wales.

Having been ruled by Britain for many centuries, Wales still has its own flag, culture and its own language. In the towns and villages of North Wales, many people speak English only as a second language. Their first language is Welsh. At the local primary school children have nearly all their lessons in Welsh. So, the population is bilingual. It is not a problem for children to learn two languages at the same time.

Welsh is one of the oldest languages in Europe. It is a Celtic language, like Breton in France, Gaelic in Ireland or Gaelic in Scotland. Two and a half thousand years before, these languages were spoken in many parts of Europe. They died out when the Romans invaded these areas, but some of them survived in some corners of Europe. But over the last hundred years, the number of Welsh-speakers has fallen very quickly. Now, only twenty per cent of all Welsh people speak Welsh. The reason is that in the nineteenth century people thought that Welsh language was an uncivilized language and if you wanted to be successful in life, you had to learn English, the language of the British Empire. At the beginning of the twentieth century, many English and Irish people moved to South Wales to work in the coalmines and steel works. They did not speak Welsh and did not learn Welsh. So, English day by day pushed Welsh away.

In the 1960s and 1970s many English people bought cottages and houses estate in villages in Wales. Most of them did not speak Welsh. Also, English comes into every Welsh home through the television; both cable and satellite TV, radio, newspapers, books, etc. There are some Welsh language TVs and radio stations, but it is not enough.

Local authorities try to reanimate the situation. Some positive things have already done; road signs, documentation are in Welsh language in this area. The future of Welsh is uncertain. The problem is that Welsh has to survive next door to English but we all know very well, English is a very successful language.

 

QUESTIONS

1. Is Wales an independent country?

2. Is it a big country?

3. When Wales was invaded by the English?

4. Who is given the title of Prince of Wales nowadays?

5. Who became the twenty-first Prince of Wales?

6. Has Wales got its own flag, culture and language?

7. Is a Welsh young language?

8. How many people speak Welsh?

9. Why did English push Welsh away?

10. How do local authorities try to reanimate the situation?

 

VOCABULARY

Switzerland — Швейцария

inhabitant — житель

to invade — вторгаться; захватывать, скупать

hugeбольшой, гигантский, огромный

bilingual — двуязычный; тот, кто говорит на двух языках

Welsh — валлийский/валлийский язык

Celtic — кельтская речь

Breton — бретонский язык принадлежит к кельтской группе языков, распространенная во Франции, носителей — 1 млн. человек)

Язык — гаэльский язык (особый язык шотландских кельтов)

to fall (past fell, p.p. fallen) — здесь: опасть, уменьшиться

to push away — вытеснять

to buy (bought) cottage — купить коттедж

estate house — загородный домик

local authorities — местные власти, местные чиновники

road signs — дорожные знаки

to survive — выжить, выживать

 

УЭЛЬС (2)

 

Уэльс — это часть Великобритании. Это страна озер и гор. Ее размеры равны приблизительно половине Швейцарии, а население составляет более трех миллионов человек.

На севере Уэльса расположены прекрасные горы. Это вторые по высоте горы Британии.

В 1292 г. английский король Эдвард завоевал Уэльс и построил четырнадцать огромных замков, для того чтобы контролировать жителей Уэльса. Его сын стал первым принцем Уэльса, и с того времени все английские короли или королевы давали своим старшим сыновьям титул принц Уэльский. Принц Чарльз стал двадцать первым принцем Уэльса.

Находясь под властью Англии уже несколько столетий, Уэльс все равно сохранил свой флаг, культуру и свой собственный язык. В небольших городах и селах Северного Уэльса для многих людей английский является вторым языком, их первый язык — валлийский. В местных начальных школах почти все школьные предметы детям преподают валлийском языке. Таким образом, население говорит на двух языках. Для детей не является проблемой учить сразу два языка.

Валлийский язык — один из древнейших языков Европы. Это кельтская речь, вроде бретонского языка во Франции, гэльского языка в Ирландии или Шотландии. Две тысячи лет назад на этих языках говорили во многих частях Европы. Они вышли из обихода, когда римляне захватили эти земли, но некоторые из них выжили в определенных уголках Европы. За последние сто лет численность тех, кто говорит уэльской языке резко уменьшилось. Теперь только 20 % всех жителей Уэльса говорят уэльской. Дело в том, что в девятнадцатом веке люди думали, будто валлийский язык является нецивилизованной, и если вы хотели добиться в жизни успеха, то были вынуждены учить английский, язык Британской империи. В начале двадцатого столетия много англичан и ирландцев переехали в Южный Уэльс, чтобы работать на угольных шахтах и сталелитейных заводах. Они не понимали уэльской языка и не говорили ней, так что день за днем английский вытеснила валлийский язык.

В 1960-1970-х pp. много англичан купили коттеджи и загородные дома в деревнях Уэльса. Они не знали уэльской языка. К тому же английский язык входит в каждый уэльский дом через телевидение, как кабельное, так и спутниковое, а также через радио, газеты, книги и т. д. Есть несколько телевизионных программ и радиостанций уэльской языке, но этого недостаточно.

Местные органы власти пытаются реанимировать ситуацию. Были сделаны некоторые позитивные шаги: дорожные знаки, документация в этом районе — уэльской языке. Будущее валлийского языка неясное. Проблема заключается в том, что уэльская речь должна выжить, находясь в соседстве с английским, но мы все прекрасно знаем, что в английского языка большой потенциал.