Орфография

Правописание слов иноязычного происхождения

 

Неподвоєні и удвоенные согласные

1. В общих названиях слов
иноязычного происхождения согласные обычно не удваиваются: аккумулятор, барокко,
белладонна, группа, интеллектуальный, комиссия, либретто, сумма, шасси и др.

2. При совпадении одинаковых согласных
префикса и корня удвоенный согласный имеем лишь в том случае, когда в языке
употребляется непрефіксальне слово: иммиграция (потому что есть миграция), инновация (потому что есть
новация), ирреальный (ибо есть реальный), сюрреализм (потому что есть реализм).

3. Удвоенные согласные сохраняются
в географических, личных и других собственных именах и производных от них: Марокко,
марокканец, Голландия, голландский, Миссури, Ницца, Руссо, Торричелли,
Миллер.

 

Написание и, ы, у в словах
иноязычного происхождения

И пишется:

1. В начале слова: Испания,
идеализм, инструкция, Илона.

2. После согласного перед
громким, есть и гениальный, материал, клиент, аксиома, социология, радиус.

3. После согласных в конце неизменяемых
слов: такси, попурри, жюри, визави.

4. После б, п, в, м, ф, г, к, х, л,
н перед следующим согласным: бизнес, пилот, академик, финансы, график, гимн,
километр, химия, республика.

В ряде слов иноязычного происхождения,
что давно усвоенные на украинском языке, после этих букв пишется в соответствии с
произношения и: бурмистер (но бургомистр), вымпел, ехидна, имбирь, кипарис, лиман,
миля, мирт, почка, спирт, химера и др. а также в словах, заимствованных
преимущественно из тюркского языка: башкир, гиря, калмык, кинжал, киргиз, кисет,
кишлак.

С ы, а не и пишутся слова
церковного стиля: диакон, епископ, епитимия, епитрахилями, камилавка, митра,
митрополит, христианство.

С и пишутся сложные слова типа
древнеиндийский, новоірландський; слова с префиксами типа антиісторичний,
доисторический, проинформировать, безыдейный, дезинтеграция, дезинфекция,
дезинформация, розыгрыш.

ЗАПОМНИ

С собственными названиями пол — пишется
через дефис: пол-Америки, пол-Европы, пол-Харькова.

ЗАПОМНИ

Исключение: анналы, бонна, брутто,
ванна, мадонна, манная, мотто, нетто, панна, пенни, тонна, билль, булла, вилла,
мулла, дурра, мирра.

 

И пишется:

1. В общих названиях после
согласных д, т, з, с, ц, ж (дж), ч, ш, г перед следующим согласным: дизель,
динамо, диплом, директор, диван, методика, институт, математика, стимул,
позиция, физика, силуэт, система, цистерна, режим, джинсы, речитатив, ширма,
шифр, бригада, фабрика.

2. В географических названиях с
конечными -ида, -ика: Антарктида, Атлантида, Флорида, Балтика, Корсика,
Мексика.

3. В географических названиях после
согласных дж, ч, ш, щ, ц перед согласным: Алжир, Вашингтон, Вирджиния,
Йоркшир, Лейпциг, Чикаго, Чили. Но: перед гласным и в конце слова пишется и:
Виши, Шиофок.

4. В географических названиях с
звукосочетанием -ри — перед согласным (кроме и): Великобритания, Крит,
Мавритания, Мадрид, Париж, Рим, Рига, Цюрих. Но: Австрия, Рио-де-Жанейро.

5. В некоторых географических названиях и
производных от них после д, т и согласно традиционной произношением: Аддис-Абеба,
Аргентина, Братислава, Бразилия, Ватикан, Эдинбург, Египет, Иерусалим, Китай,
Кордильеры, Пакистан, Палестина, Сирия, Сицилия, Скандинавия, Тибет.

В пишется:

После шипящих ж, ш, после ф в
словах, заимствованных из французского языка, пишется у, а не ю: брошюра, жюри,
парашют, духи, парфюмерия.

 

Апостроф

Апостроф в словах иноязычного
происхождения и производных от них пишется перед я, ю, есть, й:

1. После согласных б, п, в, м, ф,
г, к, х, ж, ч, ш, г: компьютер, пьедестал, интервью, премьер, мышьяк, карьера,
Пьемонт, Ривьера, Монтескье, Руж’є Фурье.

2. После конечного согласного
префикса: адъюнкт, адъютант, инъекция, конъюнктура.

Апостроф не пишется:

1. Перед йо: курьез, серьезный,
бульон, павильон.

2. Когда я, ю обозначают смягчения
предыдущего согласного перед а, в: бязь, бюджет, бюро, пюпитр, фюзеляж, кювет,
рюкзак, Бар — бюс, Мюллер, Гюго, Кювье.

 

Мягкий знак

Мягкий знак пишется:

1. В словах иноязычного происхождения
после согласных д, т, з, с, л, н:

а) перед я, ю, есть, й, е: адьє,
конферансье, монпансье, ателье, миллиард, бульон, каньон, медальон, Вьентьян,
Кордильеры, Севилья, Готье, Мольер, Ньютон;

б) в соответствии с произношения после л
перед согласным и в конце слова: альбатрос, фильм, Дельфы, Нельсон;
магистраль, Базель, Булонь, Рафаэль.

Мягкий знак не пишется:

Перед я, ю, когда они обозначают
сообщение смягченного согласного с а, в: мадьяр, малярия, дюна, иллюзия,
нюанс, тюбик, тюль, Аляска, Дюма, Сю, Цюрих.